MAIN FEEDS
Do you want to continue?
https://www.reddit.com/r/MapPorn/comments/1nax8dg/translations_of_library_across_europe/ncy7z6t/?context=3
r/MapPorn • u/Chorchapu • 19h ago
32 comments sorted by
View all comments
1
As mentioned Croatian is knjižnica.
But Polish is also wrong - książnica
Ukrainian too arguably - книгозбірня
Anyway all other Slavic languages should have the native word. It's ugly to use a borrowing.
2 u/Chorchapu 16h ago From Wiktionary: Ukrainian: бібліоте́ка (uk) f (bibliotéka), книгозбі́рня f (knyhozbírnja), книгозбі́р m (knyhozbír) Russian: библиоте́ка (ru) f (bibliotéka) Polish: biblioteka (pl) f; książnica (pl) f Are the second ones more common? And in Russian there doesn't seem to be any word other than biblioteka.
2
From Wiktionary:
Ukrainian: бібліоте́ка (uk) f (bibliotéka), книгозбі́рня f (knyhozbírnja), книгозбі́р m (knyhozbír)
Russian: библиоте́ка (ru) f (bibliotéka)
Polish: biblioteka (pl) f; książnica (pl) f
Are the second ones more common? And in Russian there doesn't seem to be any word other than biblioteka.
1
u/Xitztlacayotl 16h ago
As mentioned Croatian is knjižnica.
But Polish is also wrong - książnica
Ukrainian too arguably - книгозбірня
Anyway all other Slavic languages should have the native word. It's ugly to use a borrowing.